26 juli 2012

Flippa klassrummet - enkelt och på svenska


Jag tycker inte att man ska förenkla begreppet flippa klassrummet... egentligen. Men ibland kan det behövas ett enkelt sätt att förklara på, även om det inte går att få till en tillfredsställande och heltäckande form av den enkla versionen. Jag har sett några liknande förklaringar på engelska, men ingen på svenska. Sagt och gjort - jag gjorde en egen.
Möjligtvis så kommer den att utvecklas i framtiden. Just nu ser den ut så här:





Tips: Klicka upp bilden i eget fönster så blir den tydligare.



4 kommentarer:

  1. Fast jag gillar egentligen inte uttrycket. För eleverna (åtminstone mina) betyder att flippa att skoja/driva med, och ett flippat klassrum är för mig ett galet, knäppt klassrum. Varför inte det omvända klassrummet eller nåt? Gillar verkligen din sammanställning dock! :)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tack för att du gillar min sammanställning av det flippade klassrummet. :)
      På ett sätt håller jag med dig, men samtidigt så tycker jag också att det är lite av charmen med att säga flippat klassrum. För det driver lite med det traditionella och ställer det på huvudet. Det gör att vi måste tänka till. Rent språktekniskt så ligger "det flippade klassrummet" dessutom bättre i munnen än "det omvända klassrummet". Folk väljer hellre att säga det som känns enkelt än det som blir krångligt.
      Bli gärna med i FB-forumet Flippa klassrummet. :)
      // @braneback

      Radera
  2. Hej och tack för sammanställningen. Jag är ny inom detta och har inte hunnit varken lära mig eller börja med det men är mycket sugen. Med vänlig hälsning, marie

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tack för att du gillade den. Det börjar med nyfikenhet och sen kan man ta nästa steg efter det. Är du inte redan med i Facebook-gruppen Flippa Klassrummet så är det ett bra tips att bli det för att få ännu mer inputs.
      http://www.facebook.com/groups/flippa/

      Radera